• Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Instagram
Intercultural Word Sensei

Intercultural Word Sensei

Understanding culturally unique words through interdisciplinary research

  • Making Intercultural Word Sense
  • Spirituality
    • BLESSING IN DISGUISE: Saiogauma (塞翁が馬) (JP) | Nrimo (JAVA) | Saiwengshima (塞翁失马) (CH)
    • THE SOUL: Jiwa (ID) / Linghun(灵魂)(CH)
  • Interpersonal Concepts
    • PRESUMED INDULGENCE: Amae (甘え)
    • Amae (甘え) (JP) | Manja (ID) | Sajiao (撒娇) (CH)
    • SHAME: Haji (恥) (JP) | Klincutan (JAVA) | Xiuchi (羞耻) (CH)
    • HUMILITY: Kenkyo (謙虚)
    • POLITENESS: Enryo (遠慮) (JP) / Kèqi (客气) (CH)
    • Nggondhog
    • Tembhe Mburi
    • Cultural Concept of Politeness in Japan and China: “li” and “reigi”
    • The Honorifics and Politeness Levels of Javanese, Chinese, and Japanese
    • Comparison and Contrast of Familismo/familialismo and Xiao
    • Patriarki in Indonesia and Ryosai-kembo in Japan
  • Group Behavior
    • GROUP: Mure(群れ) (JP) / Hequn(合群) (CH)
  • Audiovisual & Discussion Materials
    • Team Discussion Materials
    • Illustrations of Japanese emic concepts
    • Animations of Japanese emic concepts
    • Javanese emic word meanings (a presentation)
  • Publications
    • English as an International Language in Practice: Virtual Intercultural Fieldwork between Balinese and Chinese EFL Learners
    • Japanese Psychology and Intercultural Training: Presenting Wa in a Nomological Network
    • A Virtual Intercultural Training Method: Exchanges of Javanese, Mandarin Chinese, and Japanese Emic Concepts
  • About Us
    • About Us
    • The Team
    • Contact

Forum

[wpforo]

Share this:

  • Twitter
  • Facebook

Like this:

Like Loading...
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Instagram
Powered by WordPress.com.
%d bloggers like this: